Nobody pays any attention unless you swear. |
Никто не обратит на тебя внимания, пока не начнешь ругаться через слово. |
We cannot fight these things unless we know how. |
Мы не можем сражаться с этими штуками, пока не узнаем как это сделать. |
No OT, unless prior authorisation. |
Никаких сверхурочных, пока не будет специального разрешения. |
You can't be a great actor unless you commit. |
Ты не сможешь стать хорошим актером, пока не станешь выкладываться на полную. |
You can't save Cole unless you take Foster's deal. |
Вы не можете спасти Коула, пока не пойдете на сделку с Фостером. |
You'll never know unless you try. |
Не узнаешь, пока не попробуешь. |
No one's living anywhere unless there's some rules. |
Никто нигде не живет, пока не будет правил. |
I won't do it unless I can say goodbye to my boyfriend. |
Я не сделаю этого, пока не попрощаюсь со своим парнем. |
The National stays here unless you are changing the referees. |
Сборная не выйдет на лед, пока не поменяется судейский состав. |
Most people don't pay much attention to fire alarms unless they see flames. |
Большинство людей не обращают внимания на пожарную сигнализацию пока не увидят само пламя. |
I had to get your attention, Master, and I was forbidden to speak unless spoken to. |
Я пытался привлечь ваше внимание, Хозяин, но мне запретили говорить, пока не обратятся. |
Anything is possible, unless you quit. |
Все возможно, пока не сдался. |
No one will leave unless I say so. |
Никто не уйдёт, пока не скажу. |
Not unless you pick a happier song. |
Нет, пока не выберешь более веселую песню. |
Don't blow it unless it's actually happening. |
Не свистеть, пока не изнасилуют. |
You don't call the cavalry next time, unless you're absolutely certain. |
В следующий раз не вызывай кавалерию, пока не будешь полностью уверен. |
Do not fire unless they do. |
Не стреляйте, пока не начнут они. |
We cannot sleep together unless we marry. |
Мы не можем спать вместе, пока не женаты. |
Because you never know how far you can go unless you run. |
Ведь ты никогда не узнаешь, как далеко можешь зайти, пока не побежишь. |
And don't fire unless you have to. |
И не стреляйте пока не будет другого выхода. |
Maddox will have a total mental collapse unless treated. |
Мадокс получит полное умственное сжатие пока не очистится. |
I can't guarantee anything unless I get a scoop about you and Luke. |
Я ничего не могу гарантировать пока не получу сенсацию про вас с Люком. |
You're here to watch my back, but don't interfere unless things go south. |
Ты здесь, чтобы прикрыть меня, но не вмешивайся, пока не станет горячо. |
You won't see them again unless you return to Witness Protection. |
Ты их не увидешь пока не вернешься под защиту свидетелей. |
No one could enter unless they got dirty. |
Никто не мог войти, пока не испачкается. |